ctl1122
Griechisch (2)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Semester: 2
Credits: 20
Studienaufwand pro Woche:
6 Unterrichtseinheiten (je 45 Minuten)
7,5 Zeitstunden Eigenstudium
Begründung und Ziele:
Griechisch ist die Grundsprache des Neuen Testaments. Damit angehende Theologen das Neue Testament in seiner Grundintention verstehen, seine Aussagen treffend interpretieren und in unseren heutigen Kontext übertragen können, ist es unumgänglich, die griechische Sprache gründlich zu erlernen und in weiterführenden Studien zu vertiefen. Die Studierenden sollen in der Lage sein, den Text des Neuen Testaments eigenständig zu übersetzen, zu analysieren und für den praktischen Dienst in der Gemeinde fruchtbar zu machen. Sie sollen philologische Überlegungen in Kommentaren und Monographien nachvollziehen und kritisch bewerten können.
Syllabus:
- Erweiterung des griechischen Wortschatzes
- Umfassende Wort- und Formenlehre
- Einführung in die griechische Syntax
- Bearbeitung neutestamentlicher Texte
Lernziele:
Es wird erwartet, dass die Studierenden folgendes entwickeln:
- gründliche Kenntnis des Vokabulars des neutestamentlichen Griechisch
- eine Grundkenntnis griechischer Syntax
Lernziele Fähigkeiten:
Die Studierenden sollen fähig sein
- eine umfassende Formenlehre zu beherrschen
- leichte und mittelschwere Texte selbstständig zu übersetzen
Leistungsnachweise:
- Klausur (90 Min.) unter Koinäicumsbedingungen. 20 %
- Koinäicum: Klausur (180 Min.), in der ein mittelschwerer griechischer Text von max. 180 Worten übersetzt sowie einzelne syntaktische Fragestellungen erläutert werden. Die Benutzung eines Wörterbuches ist erlaubt. 30 %
- Mündliche Prüfung (20 Min., Vorbereitungszeit 30 Min.), in der ein mittelschwerer griechischer Text von maximal 60 Worten übersetzt sowie einzelne syntaktische Fragestellungen erläutert werden. In der Vorbereitungszeit ist die Benutzung eines Wörterbuches erlaubt.
30 %
- 6 Tests (je 15 Min.). 20 %
Basislehrmaterial:
- Aland, Kurt / Aland, Barbara (Hg.): Novum Testamentum Graece, Stuttgart 271993.
- Blass, Friedrich / Debrunner, Albert: Grammatik des neutestamentlichen Griechisch, Göttingen 182001.
oder
Hoffmann, Ernst G. / Siebenthal, Heinrich von: Griechische Grammatik zum Neuen Testament, Riehen 21990.
- Kassühlke, Rudolf: Kleines Wörterbuch zum Neuen Testament. Griechisch-deutsch, Stuttgart 32001.
oder
Rüegg, Daniel: Griechisch-Vokabular zum Neuen Testament mit Stammformen, revidierte Ausgabe, Bettingen 2002.
- Lindemann, Andreas u.a. (Hg.): Die Apostolischen Väter. Griechisch-deutsche Parallelausgabe auf der Grundlage der Ausgaben von Franz Xaver Funk/Karl Bihlmeyer und Molly Whittaker, Tübingen 1992.
oder
Fischer, Joseph A. (Hg.): Die apostolischen Väter, Schriften des Urchristentums, 1. Teil, Darmstadt 101998.
- Stoy, Werner u.a.: Bibelgriechisch leichtgemacht. Lehrbuch des neutestamentlichen Griechisch, Gießen 52001.
oder
Whittaker, Molly / Holtmann, Horst: Einführung in die griechische Sprache des Neuen Testaments. Grammatik- und Übungsbuch, Göttingen 72000.
|