ctl1111
Hebräisch (1)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Semester: 3
Credits: 15

Studienaufwand pro Woche:
5 Unterrichtseinheiten (je 45 Minuten)
5,25 Zeitstunden Eigenstudium

Begründung und Ziele:

Ein Exeget, der das biblische Zeugnis richtig auslegen will, muss den hebräischen Grundtext des Alten Testaments verstehen können. Er muss semantische, syntaktische, stilistische und textkritische Fragestellungen eigenständig beurteilen können. Ein Vergleich der verschiedenen Übersetzungen ist dafür oft nur ein unvollkommener Ersatz. Die Fähigkeit, den hebräischen Text des Alten Testaments zu lesen, wirkt sich im Bereich der Exegese des Alten und Neuen Testaments, der Biblischen Theologie, und der Homiletik aus. Die Studierenden sollen in der Lage sein, leichte alttestamentliche Prosatexte mit Hilfsmitteln zu übersetzen und  zu analysieren. Außerdem sollen sie philologische Überlegungen in Kommentaren und Monographien nachvollziehen und kritisch bewerten können.

Syllabus:

  • Erlernen der hebräischen Schrift
  • Grundlagen der hebräischen Formenlehre
  • Grundlagen der hebräischen Syntax

Lernziele:

Es wird erwartet, dass die Studierenden folgendes entwickeln:

  • eine Grundkenntnis der hebräischen Syntax
  • einen Grundwortschatz der hebräischen Sprache

Lernziele Fähigkeiten:

Die Studierenden sollen fähig sein

  • hebräische Texte zu lesen
  • grundlegende hebräische Formenlehre zu beherrschen

Leistungsnachweise:

  • Klausur (90 Min.) ohne Verwendung von Hilfsmitteln. 50 %
  • 5 Tests (je 15 Min.). 35 %
  • Klausur (30 Min.). 15 %

Basislehrmaterial:

  1. Edel, Reiner Friedemann: Hebräisch-Deutsche Vokabel-Lern- und Repetitionshefte, Marburg 1978.
  2. Jenni, Ernst: Lehrbuch der hebräischen Sprache des Alten Testaments, Frankfurt 21981. oder
    Lettinga, Jan P.: Grammatik des biblischen Hebräisch. Mit Hilfsbuch zur Grammatik des biblischen Hebräisch, Riehen 1992.